Friday, September 29, 2006

Orkin



Para iniciar uma chamada rápida para ORKIN (Serviço de Desinfestação), uma fita policial em miniatura foi colocada em lugares onde pragas entram nos edifícios.

To prompt a call to ORKIN (pest control services), miniature police tape was placed at locations where pests enter buildings.

Thursday, September 28, 2006

Câmera Cega / Blind Camera


O projecto Buttons (aka "Blind Camera") feito por Sascha Pohflepp, artista novos media residente em Berlim, capta o momento de carregar no botão de uma maquina fotográfica, mas o equipamento não tem nenhuma parte óptica. A câmera memoriza apenas o tempo em que o botão foi pressionado e procura imediatamente na internet outras fotos que tenham sido tiradas no mesmo momento.
Essencialmente, é uma câmera que apenas tira fotos que foram criadas por alguem que pressionou o botão algures no mesmo momento. Depois de alguns minutos ou horas, dependendo de quando alguem partilha a sua foto na web, uma imagem aparecerá no ecran. De uma maneira, pertence tambémà pessoa que carregou no botão e ainda se lembra desse momento. Devido a essa ligação as fotos nunca são consideradas aleatórias, por muito enigmáticas que sejam.

Buttons project (aka the "Blind Camera") made by Sascha Pohflepp, new media artist based in Berlin, captures a moment at the press of a button. However, the device doesn't have any optical part. The camera memorizes only the time of the picture and immediately searches the net for other photos that have been taken in the same moment.
Essentially, it is a camera that only takes photos that were created by someone who pressed a button somewhere else at that very time as its own button was pressed.
After a few minutes or hours, depending on how soon someone else shares their photo on the web, an image will appear on the screen. In a way, it belongs half to the person who had pressed the button and still remembers that moment. Because of that connection, the photos are never dismissed as random, no matter how enigmatic they may be.

Abraço Gratis / Free Hug



Abraços Gratis é uma história real e controversa de Juan Mann, um homem cuja única missão era abraçar um estranho, para enriquecer as suas vidas.
Nesta era de distanciamento social e falta de contacto humano, os efeitos da campanha Abraços Gratis tornaram-se fenomenais.
À medida que este símbolo de esperança humana se espalhou pela cidade, a polícia e as entidades oficiais decidiram banir a campanha.
O que se pode concluir depois desta censura é um espirito humano de união para continuar com esta campanha

Free hugs is a real life controversial story of Juan Mann, a man whose sole mission was to reach out and hug a stranger to brighten up their lives.
In this age of social disconnectivity and lack of human contact, the effects of the Free Hugs campaign became phenomenal.
As this symbol of human hope spread accross the city, police and officials ordered the Free Hugs campaign BANNED. What we then witness is the true spirit of humanity come together in what can only be described as awe inspiring.

Wednesday, September 27, 2006

EXPO




Acção de guerrilha para a Exposição de Tecnologia e Ciência. Onde uns sapatos se encontravam na rua a deitar fumo e com o seguinte texto: "Para ver as experiências que realmente resultaram visite a Exposição de Ciências e Tecnologia"

Guerilla action for the National Science an Tecnology Expo. Smoky shoes were found in the street wirh the text: "To see the experiments that did work, visit the National Sciences and Tecnology Expo"

Tuesday, September 26, 2006

Come Out and Play Festival


No Festival Come out and Play serão apresentados 25 jogos urbanos que tornará a cidade de Nova Iorque num autêntico jogo. Desde jogos estratégicos com telemóveis nas ruas a jogos com wi-fi, até aos jogos de arcade Space Invaders jogados numa fachada de um edifício, este festival trará uma experiência única no âmbito de jogos.
Alguns chamam a este tipo de jogos Big Games ou jogos perversivos. Este Festival traz uma nova maneira de jogar. Com estes Big Games, as cidade podem-se tornar tabuleiros de xadrez, campos de batalha, espaços para uma performance pública e uma interacção diferente com o espaço urbano.

The Come Out & Play Festival will feature 25 big games that turn New York City into the gameboard. From cellphone-enabled strategy games on the streets to wi-fi based games of dope wars to old-school throwbacks like Space Invaders scrolling down the side of a building, the festival will feature a slate of unique gaming experiences.
Over the last couple of years, game designers have been experimenting with new types of games. Some people call them big games, others pervasive games. Either way, Come Out & Play will give everyone a chance to check out a whole new way to play.
With this Big Games the city the cities became chess boards, battle fields, spaces for public performance and a different interaction with the urban space.

Monday, September 25, 2006

Estojo de Maquilhagem/ Compact make-over


Para criar uma tomada de consciência de que em Frankfurt, Alemanha, existe uma linha telefónica de ajuda a mulheres sexualmente abusadas e maltratadas, em zonas socialmente problemáticas, foram entregues a mulheres que passavam na rua um estojo de maquilhagem. Neste estojo em vez do normal espelho estava uma imagem de uma mulher violentada conjuntamente com o numero de telefone da Linha de Emergência para Mulheres.

To built an awareness that in Frankfurt, Germany, there is a telephone helpline for sexually abused or threatened women, in pedestrian zones of socially problematic districs, compacts containing make-up powder were handed out to women passers-by. Instead of the usual mirror, the compact lid showed the picture of a violenced woman, together with the phone number of the Women´s Emergency Helpline.

Friday, September 22, 2006

Pileus System




Sistema Pileus é um guarda-chuva, mas também uma máquina fotográfica e um motor de busca de imagens Flickr. O sistema combina o guarda-chuva Pileus e o web service pileus.
Quando o utilizador tira fotografias com o guarda-chuva, estas são uploaded e partilhadas no Flickr via Pileus Webservice.
Mais projectos com guarda-chuvas: "The Polite Umbrella", "A light Rain", "Choreographed Umbrellas", "UMBRELLA.net"

The Pileus System is an umbrella but also a camera and a Flickr photo browser. The system combines the Pileus Umbrella and the Pileus WebService.
When the user takes photos with the camera on the top of the umbrella, the pictures are uploaded and shared on Flickr with some context tags immediately via the Pileus WebService.
More umbrella projects: The Polite Umbrella, " A Light Rain", "Choreographed Umbrellas", "UMBRELLA.net"

Thursday, September 21, 2006

Gold’s Gym.


Na caixa de pagamento a divisória de artigos feita em chumbo pesava 15 Kg, esta foi a forma de anunciar o ginásio Golds.

Grocery divider weighted with 15 kilos of lead promoting Gold’s Gym.

Wednesday, September 20, 2006

KENWOOD


A Acção de Marketing da Kenwood Itália que começou com o viral de video, passou para uma acção de guerrilha para demonstrar a potência do novo sistema de som da Kenwood.
Um carro queimado apareceu no centro da cidade de Milão. O som continuava ligado em alto e bom volume. Perto do carro estavam promotores que entregavam uns flyers da Kenwood; já por perto e bem como em toda a cidade de Milão, estavam colados diversos stickerscom o texto : "Não me conseguem parar". A Acção de guerrilha foi criada pela G-Com.

Kennwood marketing strategy started with a viral video, and went on with a guerrilla action to show the power of sound of Kenwood. A completly burned car appeared in the centre of Milan. The sound was still on in a high volume. Near the car were being distributed Kenwood flyers. Stickers with the text: " Cant stop me" were all around the city of Milan. Guerilla made by G-Com

Tuesday, September 19, 2006

LUZBOA


A Luzboa (ou II Bienal Internacional da Luz) é um evento artístico que envolve uma intervenção em espaços públicos, com a luz como elemento central. Os transeuntes são convidados a redescobrir a cidade de Lisboa, durante 9 dias (de 21 a 30 de Setembro) através de um caminho de luz. Projeções, instalações, exposições e todo o tipo de intervenção serão explorados, proporcionando uma experiência diferenciada pela cidade. As intervenções estarão distribuídas ao longo de 3 circuitos na cidade: o circuito VERMELHO, circuito AZUL e circuito GREEN.

Luzboa (or International Light Biennale)is an artistic event dealing with public space intervention with light as the main element. Passers-by are invited to rediscover Lisbon during 9 days (from 21 to 30 of Septembre) through the path of light,. Projections, instalations, exhibitions and all kinds of interventions will be explored providing a different experience through the city. The interventions will be distributed in 3 circuits: RED circuit, BLUE circuit and GREEN circuit.

Monday, September 18, 2006

Space Hijackers



Os Space Hijackers são um grupo de anarquitectos que combatem a opressão constante de instituições e de urbanistas perante o espaço público. Eles opõem-se à observação controlada de que os transeuntes sofrem pelos donos desses mesmos espaços, seja por via CCTV, ou espaços arquitectónicos criados para controlar as nossas emoções. Pretendem esbater hierarquias de espaço e reclamar o espaço público. Os seus projectos procuram actuar como uma voz alternativa no espaço.
Os Space Hijackers têm diversas intervenções urbanas desde construir "Quintas urbanas em miniatura", a criar "Esquemas experimentais Pedonais"; outros projectos: "Guerrilha de bancos de jardim" em que questionam o paradeiro destes mesmo bancos no espaço público.Eles organizaram o Dia Nacional da Sesta, Golf nos jardins, festas no metro...

The Space Hijackers are a group of Anarchitects battling the constant oppressive encroachment onto public spaces of institutions, corporations and urban planners.
They oppose the way that users of space are being put under increasing scrutiny and control by those who own or run it. Be this via CCTV installed to monitor us, or architectural elements designed to control our moods.
They intend to destroy heirarchies within spaces and claim back public ownership. Their projects act as another voice within space, and become engrained upon the places they Hijack.
The Space Hijackers have several urban interventions from building miniature "City farms" all over the square mile through to producing "Experimental Pedestrian Schemes" in Brixton.Other projects such as the guerrilla benching where they question the whereabout of public benches.They organized the National Siesta Day, golf in parks, parties in the subway...

Friday, September 15, 2006

Souvenir do mar / Souvenir from the sea


Este kit foi enviado para os presidentes da câmara de regiões costeiras de frança alertando para o estado catastrófico das praias francesas. O objectivo era obter uma reacção e envolvimento do Estado na limpeza das praias. O kit foi também enviado para a imprensa e televisão no dia de limpeza das praias para informar a opinião pública do trabalho da Surfrider Association.

This kit was sent to all the mayors of the coastal regions to warn them about the catastrophic state of the French beaches.
The goal was to obtain a reaction and to involve the State in the cleaning of the beaches. The kit has also been sent to the press and the television stations on the day of the beach clean-ups to inform public about the work of Sufrider Association.

Thursday, September 14, 2006

Dia Mundial de Primeiros Socorros/ World First Aid Day


Para criar uma tomada de consciência para o Dia Mundial de Primeiros Socorros, foi colocado um autocolante de uma pessoa no fim de umas escadarias de um cinema em Toronto.À primeira vista, parece que alguem se encontra inconsciente e precisa de ajuda, mas à medida que fica mais proximo percebe-se que é uma imagem com um texto para irem a www.redcross.ca, para um curso de primeiros socorros.

To raise awareness around World First Aid Day,was placed a life size realistic decals of a person at the bottom stairwells in Cineplex Odeon Theatres in Toronto. At first, the decal generates the impression that someone is lying down unconscious and needs help, but as you get closer, you'll realize it's just a picture on the floor with a call to visit www.redcross.ca for a first aid training course.

Wednesday, September 13, 2006

Marketing para o mundo virtual/Marketing for the virtual world

242706167_7ff826afef_o
Urbaniacs é um mundo virtual, como outros conhecidos como Second Life, Habbo Hotel, mas este atingiu a nossa "sociedade real" de uma maneira alucinante, sem qualquer tipo de publicidade; em 8 meses, cerca de 20 mil pessoas tinham-se tornado habitantes de Urbanville. No mês de Agosto cerca de 3 milhões de pessoas tinham passado por esta comunidade virtual, repleta de música hip-hop e super-heróis.Aqui eles criam uma personalidade virtual, em que podem treinar as suas personagens em artes marciais, e estas personagens podem gastar "urbos" (moeda virtual) para comprar diversos acessórios como correntes de ouro ou escrever temas rap. Recentemente a Urbaniacs assinaram um contrato com uma companhia de telefones que quer fornecer sons hip-hop e videos para telemóveis bem como videoclips das batalhas de rua de Urbanville. Urbaniacs foi considerada pioneira de uma nova tendência nas comunidades de avatar on-line.
Outro exemplo é o Neopets que levou 25 milhões de pessoas a adoptarem e alimentarem animais virtuais. Traduzido para 10 línguas recebe cerca de 2.2 biliões de visionamento de páginas por mês. Neste site o conteúdo e publicidade cruzam-se de uma maneira estratégica. Diversas zonas neste mundo virtual pertencem a marcas como a Firefly Mobile Phone Zone (Zona de telemóveis Firefly)e jogos como o da Nestlé e da Pepperidge Farms Goldfish Sandwich Snackers.

Urbaniacs is a virtual worldm, as Second Life, Habbo Hotel, but this one reached our society at fast pace without any kind of advertising in 8 months, 20 thousand avatars were inhabitants of. In August 3 milion had passed through Neopets. This platform is full of hip-hop music and superheroes, here a caracter is created and you could train him martial art, or you could buy him some hip-hop jewelery, with the virtual money, the Urbs. Recently brands are investing here like a Mobile phone company wich provides ring, videos for mobiles as well as videoclips from your urban fights in Urbanville. Urbaniacs was considered the father of a new tendency in on-line avatar communities.
Another example is Neopets staggering 25 million members worldwide, adopting and feeding virtual pets. It has been translated into 10 languages and gets more than 2.2 billion pageviews per month.
Neopets collapses the boundaries between content and commercials. Many zones in the vast make-believe world, like the Firefly Mobile Phone Zone, are sponsored by companies, and there are branded games like Nestlé Ice Cream Frozen Flights and Pepperidge Farms Goldfish Sandwich Snackers.

Lições de Ballet/Ballet Lessons


Outdoor para lições de ballet.

Outdoor for ballet lessons.

Tuesday, September 12, 2006

Newmindspace



Newmindspace é um colectivo criado por Lori Kufner and Kevin Bracken. Estas duas pessoas organizam eventos de diversos tipos desde uma procura de um ovo gigante na Páscoa, lutas de almofadas e de bolas de sabão a festas no metro. Newmindspace proporciona uma interacção diferente entre a cidade e o cidadão.

Newmindspace is Lori Kufner and Kevin Bracken. Newmindspace has hosted giant egg hunts, held massive games of urban capture the flag, thrown parties on the subway, started spontaneous public pillow fights, arranged huge bubble battles in 7 cities. Newmindspace provides a diferent interaction between the city and its user.

Monday, September 11, 2006

Marketing de Emboscada/Ambush Marketing


O evento Red Bull Flugtag (com cerca de 50 mil visitantes)consiste na construção de máquinas voadoras em que o público vai torcer pelo seu carro favorito; aproveitando este acontecimento, os canais Fox entraram de uma forma infiltrada promovendo a marca,dando megafones de cartão para torcer pelos carros. Esta acção resultou numa mancha laranja Fox na multidão.
Uma estratégia bastante eficaz e de baixo custo.
Agência: Torke Stunt

The Red Bull Flugtag event (with 50 000 visitors)which consists in the construction of flying machines in which the audience will support their favorite car. Taking advantage of this, the Fox channel got infiltrated in this event, giving people cardboard megaphones for them to support their favorite car. This action created an orange mass in the crowd. An effective and low cost strategy.
Agency: Torke Stunt

Friday, September 08, 2006

Opodo- viaja à tua maneira/travel your way


Opodo, uma agência de viagens on-line, promoveu as suas viagens para o japão colocando mini malas de viagens no balcão rotativo de restaurantes de sushi.

Opodo online travel company promotes Japanese destinations by placing mini suitcases in sushi bars on the rotating belts with destination messages.

Thursday, September 07, 2006

Darius Jones


O trabalho de Darius Jones, um artista urbano de graffiti de Brooklyn, é caracterizado pela perversão dos actuais sistemas existentes. Cria romance e poesia em sítios inesperados, fazendo com que a cidade se apaixone por si mesma. Sinais de trânsito a apaixonarem-se, câmeras de segurança a vigiarem-se a si próprias, etc.

Darius Jones, a graffiti artist from Brooklyn, whose work is characterized by a perversion in the use of existing systems. He clearly has a certain eye for creating romance and poetry in unexpected places, making the city fall in love with itself. Street signs falling in love; images of the signage brought into 3D space, at street level; surveillance cameras surveilling themselves, etc.

Wednesday, September 06, 2006

Fast photo



Campanha bastante direccionada, aproveitando as câmeras da polícia para apanhar infractores em excesso de velocidade. Foi colocado um anúncio virado para a câmera, assim quando alguem infrigisse a lei, receberia em casa a multa da polícia com a foto da infracção e nela estava o outdoor que dizia:" Fotografias mais baratas: 0,09€"

Campaign well directed taking advantage of the police cameras set to catch speeding drivers. An outdoor was placed facing the camera so that when someone broke the law would receive at home a police fine with the photo of the infraction containing the outdoor saying :"Cheaper photos: 0,09€"

Tuesday, September 05, 2006

Fuel for Travel


O Fuel for Travel resultou de uma associação entre a Talpa, a Samsung Electronics e o Aeroporto Internacional de Amsterdão.O Fuel for Travel mostra-se como um muito bom resultado a nível de inovação na área do entretenimento. Funciona da seguinte maneira: existem duas lojas no aeroporto em que se pode ter acesso a uma vasta quantidade de conteúdos, desde música, a filmes, séries de TV, guias de turismo, horários de comboios e mapas do metro, etc. A informação é passada para qualquer dispositivo, como telemóveis, palmtops (PDAs), laptops, etc. Um projecto similar foi lançado pela Apple que acaba de lançar o "PodBuffet", quiosques com o iTunes que serão instalados em locais de grande movimento para que os utentes de iPod possam comprar e fazer download de músicas em diferentes locais.

Fuel for Travel resulted with a colaboration of Talpa, Samsung Electronics and Amsterdam International Aeroport. Fuel for Travelis a good result in terms of innovation in the entertainment field. There are two stores in the aeroport where you have acess to a wide quantity of contents, from music,to movies, TV series, tourism guides, train schedules subway maps etc. The chosen information is downloaded to amost any kind of device, from a mobile phone to palmtops and laptops, etc.
Apple is lauching a similar project, the "PodBuffet", iTunes kiosks to be instaled in busy areas were iPod users can buy and download music in different
locations.

Monday, September 04, 2006

FedEx


Acções de Guerrilha para a loja de material de escritório da FedEx.

Street Guerilla for FedEx's office store.

Friday, September 01, 2006

Anões e Comunicação / Midgets and communication



Para promover um curso em que os alunos podem acabar o ano lectivo em metade do tempo,foram colocados anões pela cidade distribuindo panfletos.

To promote a course in which the students can finish the school year in half the time, midgets went around town handing out flyers.