Monday, July 28, 2008

Discovery Channel



Acção para comunicar a "Shark Week" (Semana do Tubarão) no Discovery Channel.
Stunt in order to communicate "Shark Week" on Discovery Channel.

Via: Marketing Alternatif

Friday, July 25, 2008

Solarium


Viral para alertar as pessoas dos danos causados pelo uso de solários.
Viral campaign in order to create an awareness about artificial tanning in solariums.

Via: Brief Blog

Wednesday, July 23, 2008

Oliver Bishop Young


Projecto criado por Oliver Bishop Young que envolve a re-utilização de materiais e de contentores em espaços públicos como skate parks, piscinas e jardins.

Project created by Oliver Bishop Young involves the re-use of materials and converting empty skips into public spaces such as skate parks, swimming pools and gardens.

Via:Dezeen

Tuesday, July 22, 2008

FOX- Sextas sob Pressão/ FOX- Friday Night Lights




Para comunicar a estreia da nova série da FOX, Sextas Sob Pressão (Friday Night Lights, título original) foi desenvolvida uma campanha de comunicação com acções de guerrilha e stunts de rua inspirada no universo da série trazendo para zonas emblemáticas e históricas da capital portuguesa cheerleaders e jogadores de futebol americano. Sextas Sob Pressão estreou Domingo, dia 20 de Julho, às 22h15, no canal FOX.


- Cheerleaders atraíram e captaram a atenção dos transeuntes através de danças coreografadas ao som da banda sonora da série e de uma faixa com a divulgação da data de estreia da mesma.


- Elementos de uma equipa de futebol americano portuguesa,distribuíram flyers em formato de bola de futebol americano enquanto jogavam uns com os outros, uns contra outros e com quem por eles passava, não deixando passar despercebido que uma nova série estava para estrear na FOX.

-Diversas estátuas de Lisboa foram ‘equipadas’ com camisolas e ombreiras de futebol americano com informação sobre a estreia da nova série.

Agência: Torke


In order to communicate the premiere of FOX's new TV Show- Friday Night Lights, a guerrilla campaign was made inspired in the show's universe, bringing to Lisbon cheerleaders and football players.
Friday Night Light premiere was sunday, 2oth of July, on FOX Channel.

-Choreographed cheerleaders danced at TV Show soundtrack attracting attention to passers-by .

-A portuguese footbal team played with eachother in the streets, attracting passers-by, the players handed out flyers with info about the show.

-Several statues were dressed with football uniforms, communicated the premiere of the TV Show.


Agency: Torke

Monday, July 21, 2008

Usman Haque’s Primal Source





Instalação interactiva criada por Haque para o evento Glow. A instalação consistia numa parede de água que servia de tela para a projecção de imagens. O público poderia interagir da seguinte maneira: diversos microfones foram colocados perto da vedação, encorajando as pessoas a participar gritando, alterando assim as imagens projectadas.

Interactive installation made by Haque for Glow.Where a giant screen of water with rear projection served as the perfect backdrop for the perfectly clear visualizations. The audience could interact with the projection : a series of microphones against the fence encourage the audience to participate by screaming into them in order to directly alter the visualizations.

Via: NotCot

Friday, July 18, 2008

Jupiter


Mupi diferenciado para comunicar a bebida Jupiter Blue.
Different mupi made for Jupiter Blue drink.

Thursday, July 17, 2008

WWF




Campanha para WWF, onde 1.600 estátuas de pandas foram colocadas em frente da Câmara Municipal de Paris.
Esta operação foi realizada para consciencializar as pessoas sobre a extinção dos pandas, animal emblemático e símbolo do WWF, mas também o desaparecimento de todas as outras espécies em risco.
1.600 é o numero de pandas vivos no planeta Terra, número exacto de pandas utilizados na acção.

Campaign for WWF, where 1.600 panda statues were placed in Paris City Hall.
This operation was made in order to create an awareness about the panda's extinction, WWF symbol, but also the disappearing of other specimens.
1.600 is the exact number of linving panda's on Earth, the exact number used in the action.

Via:Adivertido

Tuesday, July 15, 2008

Clan du Néon



Juntam-se em pequenos grupos durante a noite, vestidos com gabardines, perucas, etc. Chamam-se "Clan do Néon". A sua missão: desligar os néons de lojas que permanecem acesos durante noite. Através deste acto não-violento e sensível, o Clan do Néon pretende lutar contra o uso abusivo de publicidade com néons e contra o desperdício irracional de energia. Vejam o seu blog.

They gather in small groups at night, wearing wigs and overcoats. They call themselves the « Neon Clan ». Their mission: switch off the colourful and bright neon signs that have been left on at night by shops and boutiques. Through this sensible and non-violent action, the Neon Clan fights against the abusive use of neon advertising and the irrational consumption of energy. Check out their blog.

Monday, July 14, 2008

Adidas Ajax


Acção para gerar buzz em torno da nova t-shirt da equipa de futebol holandesa Ajax, onde a marca Adidas realizou uma performance nas ruas de Amesterdão.
Como ao final de um jogo de futebol, dezenas de pessoas trocaram camisas com os transeuntes.

Action in order to create buzz around the new Ajax's t-shirt, where Adidas created a performance in the streets of Amsterdam. As ins the end of the games, people changed t-shirts with passerby.

Via: Brainstorm #9

Friday, July 11, 2008

Human Mirror



A última missão da Improv Everywhere consistiu em encher uma carruagem de metro com gémeos idênticos, vestidos da mesma forma. 
Sentados frente a frente estar performance dava a ideia de um espelho humano.

Improv Everywhere latest mission consisted in filling up a subway car with identical twins creating a human mirror.

Thursday, July 10, 2008

ATYPYK


Produtos realizados pelo duo francês Atypyk.
Designs by the french duo Atypyk.

Wednesday, July 09, 2008

BMW



Escultura cinética em exposição no museu da BMW, em Munique, na Alemanha. Esta escultura cinética é constituída por 714 bolas metálicas que dançam, flutuam dando forma a um modelo antigo da marca.
Kinetic sculpture in BMW museum in Germany. This kinetic sculpture is built with 714 metalic balls that dance, float giving shape to a brand's car model.

Monday, July 07, 2008

Lisboa Sensorial



Imagine o que é redescobrir o bairro de Alfama de olhos vendados: são as ruas apertadas, o cheiro das sardinhas a assar, o som de um fado que se ouve ao longe e tantas outras aventuras sensoriais…

São passeios a pé, no bairro de Alfama, em que os participantes têm os olhos vendados e são conduzidos por um guia invisual da ACAPO que partilha as suas referências sensoriais. Estão também presentes um guia Lisbon Walker, que faz a contextualização histórica do percurso, e 4 elementos da Associação do Património e da População de Alfama (APPA), que ajudam os participantes a percorrer o espaço.

O projecto tem dois grandes objectivos:
- proporcionar uma experiência sensorial, que visa a construção de um novo conhecimento do espaço através do estímulo dos sentidos do cheiro, tacto, gosto e audição pela ausência da visão.

- sensibilizar para o universo invisual, não num sentido incapacitante, mas num sentido positivo e estimulante, em que o próprio invisual nos convida a entrar no seu mundo de códigos e referências.

Informações úteis:
Datas: dias 12, 19 e 26 de Julho, às 11h
Marcação prévia
Duração do passeio: 1 hora
Número máximo de participantes por passeio: 8
Preço por pessoa: 20 Euros (valor a reverter integralmente para a ACAPO)
TM: 913 806 479 / info@cabracega.org
Um projecto feito por Cabracega.

Imagine what is to rediscover Alfama(Lisbon tipical neighborhood)blindfolded:narrow streets, the smell of sardines in the air, the sound of fado coming from a far away window and so many others sensorial adventures...
Walking tours, in Alfama's neighborhood, where participants are blindfolded and are guided by a blind person from ACAPO (Portuguese Blind Association)that shares his sensorial references. Another guide from Lisbon Walker, brings the historical context in the tour.

The project has two main goals:
-Provide a sensorial experience, in order to recognize urban space through smell, touch and hearing,with the absence of the sight.

-Create an awarenes for the blinded world, not in an incapacitant way, but in a positive and stimulating approach, in which the blind invite us to enter into his world of references and codes.

Project made by: Cabracega

Friday, July 04, 2008

Protecção de Monumentos/Monument Protection


Para criar uma consciencialização na angariação de donativos e fundos para a Fundação Alemã de Protecção de Monumentos, réplicas de esculturas foram colocadas em estações de metro e zonas pedestres suplicando pelos seus monumentos históricos, com o copy:"A minha catedral precisa da sua ajuda".

In order to create an awareness about raising funds and donations for German Foundation for Monument Protection,replicas of original cathedrals sculptures were placed in subway stations and pedestrian underpasses, begging for "their" historical monuments, with the copy:"My cathedral needs your help."

Thursday, July 03, 2008

Arrive Alive


Campanha para sensibilizar contra a velocidade de condução na Àfrica do Sul.
Campaign in order to create an awareness for speed driving in South Africa.

Wednesday, July 02, 2008

Takagi Masakatsu




"Um artista que tenta entender o mundo, moldando delicadamente o dia-a-dia em sublime. Um artista que está a influenciar o mundo do cinema, video, design, publicidade, música, e media art" ver mais aqui.

“An artist trying to make sense of the world, delicately moulding the everyday into the sublime. An artist who is influencing the world of film, video, design, advertising, music, and media art.” See more here.

Via: Fresh Creation

Tuesday, July 01, 2008

Touched Echo


touched echo - intervention in public space from MaUdK on Vimeo.
‘Touched Echo‘ é um projecto desenvolvido por Markus Kison, um estudante de Digital Media na Universidade de Artes em Berlim. é uma instalação situada Brühl’s Terrace (Dresden, Alemanha) para lembrar do terrivel ataque aéreo de 13 de Fevereiro de 1945.
Quando os visitantes de inclinam do varandim e tapam os ouvidos, podem ouvir sons de aviões e explosões. O som é transmitido pelos braços directamente para o ouvido.
Os visitante são forçados a uma posição similar à das pessoas que passaram por esse evento.

‘Touched Echo‘ is a project developed by Markus Kison, a student of the Digital Media Class at the University of the Arts Berlin. It is an installation at the Brühl’s Terrace (Dresden, Germany) to remember the terrible air raid on 13th February 1945. When visitors lean on the balustrade and they cover their ears, they can hear the sound of airplanes and explosions. The swinging balustrade is transmitted through their arm directly into into the inner ear.
The visitors are forced into a similar position as the people who had to stand through this horrible event.


Via:Today and Tomorrow