Tuesday, June 30, 2009

Amnistia Internacional



Mupi diferenciado da Amnistia Internacional, equipado com um sensor de movimento, que mudava a imagem quando a pessoa desviava o olhar, alertando assim para a violência doméstica

Poster from Amnesty International, alerting to domestic violence, had an eye tracking sensor that changed the image as the person looked away from it.

Via

Friday, June 26, 2009

Windex - invisible glass



O desafio: criar uma conexão emocional entre a marca e o consumidor. A solução: nada.

The challenge: crate an emotional conexion between the brand and the consumers. The solution: nothing.

Via

Thursday, June 25, 2009

Trouble in Paradise




Trouble in Paradise é uma exposição realizada no Schönbrunn Zoo, em Viena, com o objectivo de ressaltar a intervenção humana no habitat natural dos animais.

Trouble in Paradise is an exposition that took place at Schönbrunn Zoo, in Vienna, with the objective of making people realize the impact of men on the environment.

Via

Wednesday, June 24, 2009

Komatsu



A Komatsu, empresa de máquinas e veículos para construção, optou por uma forma diferenciada de entregar um direct mail. Os seus potenciais clientes receberam um envelope simples com a mensagem "Se precisar de máquinas de precisão, fale conosco" e uma url. Ao aceder ao site, viram o vídeo que mostrava o cartão que tinham acabado de ler a ser colocado minunciosamente nas suas caixas de correio por uma máquina da Komatsu.


Komatsu, a major player in construction machinery and vehicles, chose a different way to deliver a direct mail. Their prospects received an envelope with the message "If you need precision, just give us a call." and an url. In the website, they found a video showing the very same card they've just read being delivered in their mailboxes by a Komatsu machine.


Via

Tuesday, June 23, 2009

Chewing in Venice





Chewing in Venice é uma série de esculturas que a artista Simone Decker espalhou pela cidade italiana.

Chewing in Venice is a series of sculptures that the artist Simone Decker placed around the italian city.

Sunday, June 21, 2009

Encastrable





Encastrable é um projecto de arte de guerrilha em lojas de DIY e jardinagem em Paris que deixa nas lojas pequenas instalações e esculturas feitas com os materiais à venda.

Encastrable is a guerrilla art project that acts in DIY and gardening stores around Paris, leaving small sculptures and instalations in the stores done with the material they sell.

Via

Friday, June 19, 2009

Fogo Frio




Para divulgar o telemóvel LG Cookie, cujo diferencial é o ecrã touchscreen com preço acessível,foi criada uma acção com o conceito "Neste podes tocar". Promotores faziam performance nas lojas Optimus convidando as pessoas a tocar numa bolinha em chamas nas próprias mãos. Como? O fogo das bolinhas era fogo-frio e podia ser tocado sem perigo.

In order to advertise LG Cookie, that is an affordable cellphone with touchscreen tecnology, a guerrilla stunt was created with the concept "You can touch it". Performers went to Optimus stores and invited people to touch flaming balls in their hands. The secret here was that they used cold fire, wich can be touched without danger.

Agencia/agency: Torke

Thursday, June 18, 2009

Guerrilla Drive-in





Guerrilla Drive-in é uma organização que realiza projecções de filmes em locais inusitados. "Ghostbusters", por exemplo, foi exibido numa casa supostamente assombrada. Para participar, as pessoas precisam de encontrar a mala cor de laranja dentro da qual um rádio transmite o código secreto. Uma foto da pessoa junto da mala e o código devem ser enviados por e-mail à organização e esta enviará, como resposta, o local da próxima projecção.


Guerrilla Drive-in is an organization that projects films in unusual places. Ghostbusters, for example, was shown in a supposedly haunted house. To participate, people need to find the orange suitcase in which a radio transmits a secret code. A photo of the person with the suitcase and the code should be sent by email to this organization and in response they send back the location of the next projection.


Via: PFSK

Wednesday, June 17, 2009

PES - Socks



Lembram-se do PES, do stop motion Western Spagheti? Este é o novo filme deles para a Orange.

Remember PES, who did the stop motion Western Spagheti? This is their new movie for Orange.

Tuesday, June 16, 2009

Croquette Awards





Pela primeira vez, será organizado um Festival exclusivamente dedicado ao Marketing de Guerrilha. O "Croquette Awards" é uma iniciativa dos alunos da Lisbon Ad School com o apoio da agência Torke e visa premiar todos aqueles que queiram participar com as suas ideias de acções e estratégias de guerrilha. Um júri internacional decidirá quem serão os vencedores das várias categorias a concurso, posteriormente divulgados a 24 de Julho. Veja o site aqui e descubra as categorias e os júris.

For the first time, there will be an Awards Festival exclusively for Guerrilla Marketing. The "Croquette Awards" is an initiative by the Lisbon Ad School students, supported by Torke agency and will award the best guerrilla ideas and strategies proposed by everyone who wishes to participate. International judges will decide the winners in each and every category, revealing them on the 24th of July. Check the website here and find out the categories and jurors.

Monday, June 15, 2009

Subway Animation



Massintroscope é uma instalação constituída por 228 painéis pintados à mão que foram colocados no túnel de uma estação de metro de Brooklin, NY. Com o movimento da carruagem, os painéis ganham efeito de animação.

Massintroscope is an instalation constituted by 228 hand painted panels placed in a subway station in Brooklin, NY. As the train moves, the panels get animated.

Tuesday, June 09, 2009

Cercas de lã






A artista Lacey Jane Roberts tece cercas em lã cor de rosa, subvertendo um objecto duro e agressivo com materiais suaves e coloridos.

The artist Lacey Jane Roberts knits punk wool fences, transforming a hard and agressive object with soft and colorful material.

Via: Flores en el atico

Monday, June 08, 2009

Sweet Wait







Instalação apresentada no DMY - Festival Internacional de Design em Berlim, que visa adoçar as situações mais aborrecidas do dia-a-dia, como esperar em filas. Um projecto da agência de design italiana Yet Matilde.

Instalation presented at DMY - International Design Festival in Berlin that tries to sweeten the most boring situations in every day life, like waiting in lines. A project by the italian design agency Yet Matilde

Via: Today and Tomorrow

Friday, June 05, 2009

Fiat 500C - test drive



O Fiat 500 foi lançado ontem, em França, com um test drive diferenciado: utilizando o Google Street View, é possível conduzi-lo por Paris, Londres, Nova Iorque, e outras cidades. Veja aqui.

Fiat 500 was lounched yesterday in France with an unnusual test-drive: using Google Street View, it's possible to drive it around Paris, London, NY an other cities.Check it here.

Thursday, June 04, 2009

Nokia Ovi



Para comunicar um serviço que permite aceder aos ficheiros do computador através do telemóvel, a Nokia colocou em universidades stickers que simulavam ficheiros a sair das paredes. Eram acompanhados do copy "Os seus ficheiros em toda a parte".

To communicate a service that allows people to access files on their PCs from their phones, Nokia placed stickers that simulated files comming out of the walls around university campuses.

Tuesday, June 02, 2009

Fight Smoking



A rede de academias Champ encontrou uma forma inteligente de comunicar que o exercício físico ajuda a parar de fumar.

Champ gymnasiums found a inteligent way to communicate that exercising helps quit smoking.

Via: aletep

Monday, June 01, 2009

Kleenex tree



Sampling diferenciado para a Kleenex: uma árvore ao lado do Museu de Arte Contemporânea de Sidney foi toda envolvida em seda. As flores na árvore eram, na verdade, amostras do produto e promotores convidavam as pessoas a tirar uma flor.

Kleenex found a new way to distribute samples: they wraped a tree outside Sidney's Museum of Contemporary Art with silk. The flowers on the tree were actualy samples of the product and promoters wouls envite people to take a flower.