Wednesday, September 29, 2010

European map according to stereotypes


A Europa de acordo com os americanos





















A Europa de acordo com os gays





















A Europa de acordo com os italianos





















A Europa de acordo com os franceses






















Projecto do artista/A project by: Yanko Tsvetkov.

Tuesday, September 28, 2010

Nokia N8 and the world's smallest stop motion







Para comunicar o telemóvel com câmara de 12MP, que faz vídeos em HD e tem app de edição, a Nokia utilizou o seu N8 para filmar o menor stop motion do mundo.

To advertise it's mobile phone that has 12MP camera, makes HD films and has an film editing app, Nokia used the N8 to film the world's smallest stop motion.

Monday, September 27, 2010

WWF - what it feels like to get shot






Esta acção da WWF em Moscou usou a realidade aumentada para colocar as pessoas na pele dos milhares de animais que são mortos a tiro todos os anos na Rússia. As t-shirts tinham códigos que quando exibidos em frente à webcam num espelho especial ou no computador de casa accionavam uma animação de tiros.

This stunt from WWF in Moscow showed people how it feels to be one of the thousands of animals killed by shotguns every year in Russia. The t-shirts had augemented reality codes that triggered a shooting animation when exhibited in front of special mirrors in the stores or in front of the webcam at home.

Friday, September 24, 2010

Ikea loves cats and dogs (+ OK Go's new clip)





Toda a gente sabe que a internet é movida a coisas fofinhas (e porn, claro). A Ikea mostra que entendeu este princípio nas suas duas mais recentes acções. Primeiro, soltou 100 gatos dentro duma loja e deixou-os sentirem-se em casa. Gravou tudo e, em poucas semanas, o vídeo tem mais de 2 milhões de views. Depois, associou-se aos super virais Ok Go em um vídeoclipe em que cães amestrados interagem com os móveis da marca. Este, em dias, bateu a casa dos 3 milhões de views. Será que a Internet gosta mais de cães?

Everyone knows the internet is made of cute pets (and porn, sure). Ikea proves they understood this principle in their 2 newest stunts. First, a hundred cats were released inside a store to create a video showing how they felt at home there. In a few weeks it reached 2 million views on youtube. Then, Ikea joined the super-viral OK Go in a videoclip starred by trained pets jumping over their pieces of furniture. This one in very few days reached 3 million views. We think that means the Internet likes dogs better than cats. What do you think?

Thursday, September 23, 2010

DMAX bottle opener



Para comunicar o canal alemão DMAX, destinado a homens de barba rija, foram colocados stickers nas bordas de superfícies rígidas que serviram para abrir garrafas, à falta do instrumento necessário para o efeito. Tudo para que os homens brilhem, num teste de mestria masculina, junto das mulheres.

To communicate the german men-oriented tv channel DMAN, stickers were placed in the edges of hard places to be used as bottle openers. Everything so men can shine amongst the ladies.

Wednesday, September 22, 2010

Lucozade Alert























Guerrilha electrizante para divulgar a bebida energética Lucozade Alert.

Shocking guerrilla to advertise Lucozade Alert, an energizing drink.

Tuesday, September 21, 2010

Guerrilla sum up



O site Guerrilla Freelancing fez um apanhado do que melhor se faz em guerrilha por todo o mundo. Em destaque, na homepage, a portuguesa Torke Boutique Guerrilla Agency.
Poderão consultar o site aqui.

The website Guerrilla Freelancing made a sum up of what's best in guerrilla throughout the world. Headlining the homepage, the portuguese Torke Boutique Guerrilla Agency. You can check out the entire post here.

Monday, September 20, 2010

Fertilizante Forth





Para comunicar o poder do fertilizante Forth, foram colocados baloiços de criança a uma altura extremamente elevada, em troncos de árvores, com a comunicação do produto por baixo do banco.


In order to communicate Forth's Fertilizer power, children balances were placed in real high tree branches, with the product's packshot underneath the sit.

Thursday, September 16, 2010

TESA Fly Screen












Para promover a sua rede para apanhar insectos, a TESA utilizou os taipais das obras no centro de Estugarda para colocar aplicações de moscas gigantes, comunicando assim, de forma óbvia, o atributo do produto.



To promote its fly screen, TESA used the constructions safety nets to stick giant flys, around Stuttgart center.






Wednesday, September 15, 2010

A different proposal

















Quem disse que a guerrilha ou qualquer outro tipo de acção diferenciada serve apenas para comunicar marcas, bens ou serviços? Quando uma boa ideia é boa, regra geral, o resultado é positivo. Foi o que aconteceu a Joe Penna que criou um trailer falso de cinema para pedir a sua namorada Sarah em casamento. Pediu à sala para misturar o seu trailer com os verdadeiros e no momento certo, fez o pedido. O que acham que ela respondeu?

Who said that guerrilla or any other kind of different stunt is used only to promote brands, goods or services? Overall, when an idea is good the result is a positive one. That's what happened to Joe Penna. He created a fake movie trailer to propose to his girlfriend Sarah. He then asked the movie theater to run his fake trailer amongst the real ones. When the time came, he made de proposal. What do you think the result was?

Via:

Tuesday, September 14, 2010

Super Mario Sidewalk

Super Mario Bros. from Andreas Heikaus on Vimeo.


Ontem o jogo que marcou as nossas infâncias fez 25 anos. Por isso, o post de hoje é uma das homenagens mais interessantes que já vimos aos nossos amigos Mario e Luigi.

Yesterday the videogame that marked our childhoods turned 25 years old. To celebrate that, today's post is one of the most interesting homages ever made to our friends Mario and Luigi.

Monday, September 13, 2010

The big mosquito party



Para divulgar a sua linha de equipamentos anti-melgas, a loja de produtos para camping, trecking, rappel, etc Playground criou a Big Mosquito Party (grande festa de melgas). Numa secção da loja foram soltos milhares de mosquitos. As pessoas eram convidadas a entrar na "festa" e ganhavam 1 € de desconto por cada mordida que tomassem

To advertise it's anti-mosquito outdoors line, Playground Outdoors Equipment Stores created the Big Mosquito Party. A part of the store was filled with mosquitos and people were invited to join the party, winning 1€ discount for each bite they got.



Friday, September 10, 2010

Poopvertising


Nem vamos comentar nada. Apenas vejam o vídeo.

We're not going to say anything. Just watch it.

Thursday, September 09, 2010

Publicinema




Se depender de Chanel, Dior e Gucci, os próximos Oscars terão a categoria "Melhor filme de perfume". As 3 marcas estreiam filmes para as suas novas fragancias realizados por ninguém menos que Scorcese, Guy Ritchie e Frank Miller (este último estreia no dia 12 de setembro, durante os MTV VMA).

If it's up to Chanel, Dior and Gucci, the next Oscars will have a "Best Perfume Film" category. The 3 brands premiered films for their fragrancies directed by none less than Scorcese, Guy Ritchie and Frank Miller (this last one will premiere during the MTV VMA, on sept. 12).


Wednesday, September 08, 2010

Guerrilla Speed Bump





















Imagina estar com o carro numa rua e, do nada, uma miúda surge à tua frente. Pavement Patty não passa duma ilusão de óptica criada pela British Columbia Automobile Association Traffic Safety Foundation que está a ser testada próximo a infantários como obstáculo para forçar os motoristas a dirigir mais devagar.

So you’re driving around the parking garage half paying attention, when lo, a little girl leaps out in front of you. Pavement Patty, only an optical illusion created by the British Columbia Automobile Association Traffic Safety Foundation. It's being tested near schools as a way to force drivers to slow down.

Tuesday, September 07, 2010

Portable Cities



























































A artista chinesa Yin Xiuzhen constrói paisagens de cidades usando roupas usadas dos cidadãos das mesmas.

Chinese artist Yin Xiuzhen builds cities skylines using clothes from these cities citizens.

Monday, September 06, 2010

1 men, 1 year, 52 jobs














Quando Sean terminou a faculdade, ainda não sabia com o que queria trabalhar. Ao invés de aceitar qualquer emprego, iniciou uma jornada: durante 1 ano, testou uma profissão diferente por semana e narrou as suas descobertas online. A experiência já resultou num livro, um documentário e um projecto que possibilita a outros jovens testarem diferentes carreiras durante 1 semestre. Conheça melhor o projecto aqui.

Sean Aiken graduated from college and didn’t know what he wanted to do for a career. Instead of take the first job that came along, he found a unique way of figuring it out: for one year, he tried a different job every week and told the world about his experience online. The One Week Job Project became a book, a documentary and a project that gives other people the possibility to try different careers for every week for 6 months. Get to know the project here.








Friday, September 03, 2010

Nike Air

Nike + Castro: Nike Air Live Show_ english from Castro Innovation on Vimeo.


Activação da Nike na Argentina. Quer no ponto de venda ou online, as pessoas podiam participar duma corrida em que, ao assoprar no microfone, faziam "correr" um Nike Air que flutuava no ar.

Brand activation from Nike in Argentina. Either on the P.O.S or online, people could blow on the microphone to take place on a race between 2 Nike Airs that floated into the air.

Thursday, September 02, 2010

Tipp-ex - A Hunter Shoots a Bear



Lembram do Subservient Chicken? Aquele site da CP+B em que era possível mandar uma galinha fazer qualquer coisa? Bom, este vídeo funciona mais ou mesmo do mesmo jeito. Enjoy.

Remember the CP+B's subservient Chicken? This vídeo above is kind of like that. Enjoy.

Wednesday, September 01, 2010

Fauxvism






























































O que estas pinturas têm de especial? Elas não reflectem cenários reais e sim paisagens dos video jogos mais populares. James Barnett "passeia" por jogos como Counter Strike e Call of Duty em busca dos melhores ângulos para as pinturas desta série denominada Fauxvism.

What's so special about these paintings? They don't reflect real landscapes. The painter James Barnett "walks" inside games like Counter Strike or Call of Duty in search for the best scenes for his paintings in this Fauxvism series.