Monday, September 29, 2008

Honda


Acção de activação para Honda Civic. Onde a estrada foi repavimentada criando sulcos que, em contacto com o pneu, “toca” um trecho da ópera “Guilherme Tell”, de Rossini. Talvez inspirado aqui:
Brand activation for Honda Civic. The road was modified in order to create bumps, that will "play" a piece of "William Tell"ópera from Rossini while the car passes. The source of inspiration here:

Friday, September 26, 2008

Thursday, September 25, 2008

Urban Play

Urban Play uma exposição de design/arte na cidade que aconteceu em Amesterdão, organizado pela Experimentadesign em parceria com a Droog Design. Para esta exposição urbana foram convidados arquitectos, designers e artistas para intervirem em espaços públicos.
Eis alguns dos participantes:
Urban Play is a art/design exhibition in the city of Amsterdam, organized by Experimentadesign in collaboration with Droog Design. For this urban exhibition architects, designers and artists were invited to create interventions in public spaces.
Here is some os the participants:


Stefan Sagmeister desenhou uma frase ornamentada com 300.000 moedas de um cêntimo com a frase " Obsessões tornam a minha vida pior e o meu trabalho melhor". A nível urbano e de espaço público esta instalação pode levar aos transeuntes o dilema de manter a beleza da instalação ou de levar as moedas com eles e desconstruir a instalação.
Stefan Sagmeister has creates an ornamented phrase with 300.000 one cent coins, the phrase was: “Obsessions make my life worse and my work better”. In the urban and public space level this instalation created a dilema with passers-by, should they maintain the beauty of the piece or take the coins and desconstruct the installation.



Moving Forest foi outra intervenção deste evento. Realizada pelo grupo de arquitectos NL architects, e consiste em plantar àrvores em carrinhos de supermercado, tornando-se em bosques portáteis.
Moving Forest was another installation of this event. Created by the architecte group NL architects, and consists on planting trees in supermarket trolleys, becoming portable forests.





Sculpt me point, realizado por Marti Guixé, queria proporcionar aos cidadãos esculpir aquilo que quiserem.
Sculpt me point, created by Marti Guixé, wanted to give to citizens th eopportunity to sculpt whatever they wanted.

Via:
Flores en el Ático

Wednesday, September 24, 2008

BBQ


Para consciencializar as pessoas sobre possíveis acidentes em churrascos,a Belgian Burn Wound Centre (Centro Belga de Feriddos por Queimaduras) colocou um homem a arder distribuíndo informação de como prevenir accidentes no evento do 14ª Campeonato Mundial de Barbeque (Churrasco) realizado na Bélgica.

In order to create an awareness to luring dangers of barbequeing for Belgian Burn Wound Center, a burning man was distributing information on how to prevent barbeque accidents in the 14th World Chamopionship of Barbeque, held in Belgium.

Via:Bliss Blog

Tuesday, September 23, 2008

Slim Fast

Com o objectivo de alertar e motivar os cidadãos de Londres para se submeterem a dietas ou procurar tratamentos de obesidade, Slim Fast implementou esta guerrilha no Hyde Park.

In order to alert and create an awareness about diets and obesity treatments to Londoners , Slim Fast implemented this guerrilla stunt in Hyde Park.

Via: Brief Blog

Monday, September 22, 2008

Super 7 Jackpot


Para atrair a atenção para o Super 7 jackpot, um arco-íris artificial foi criado por cima de um outdoor. O pote de ouro no fim do arco-íris....

To bring attention to the Super 7 jackpot, an artificial rainbow was created above this billboard. The golden pot at the end of the rainbow...

Friday, September 19, 2008

Happy Soldiers


Para mostrar o seu trabalho as seus clientes, o colectivo creativo australiano Happy Soldiers, criaram em palco o seu website humano.

To show their work to clients, Sydney creative collective Happy Soldiers had a bit of fun on stage with a human website.

Via: Not Cot

Thursday, September 18, 2008

Life Paper


Provavelmente inspirado no filme "O Jogo", Life Paper é uma experiência pessoal e intransmissível que dura um dia . Nesse dia o surpreendido vai seguir um caminho misterioso repleto de pessoas e lugares que marcaram a sua vida. Vai avançando através de enigmas que só depois de desvendados revelam mais uma parte do caminho a percorrer. E assim se continua sempre até ao final do dia, onde num jantar surpresa todos os participantes o/a aguardam. A celebração de uma vida, o revisitar de lugares, amigos, familiares são só algumas das possibilidades.

Probably inspiredin the movie " The Game", Life Paper is a unique experience. In onde day the suprised person has to follow a misterious "tour" full of places and people which marked his life. Through the resolution of enigmas the "suprised person" will follow more leads, ending with a suprise dinner with all the people participating in this "game/life book". A celebration of life, revisiting places, friends, family are just some of the possibilities.

Via: Le cool magazine

Wednesday, September 17, 2008

Tuesday, September 16, 2008

Monday, September 15, 2008

MC TXT


Novo projecto de TXT Healing, chamado MC TXT, rap freestyle interactivo, onde mensagens de texto de telemóveis iniciam o freestyle. Uma audiência envia SMS para o MC cantar e pegar para as suas rimas. As mensagens são exibidas num monitor no palco para os MC e numa tela para a audiência seguir. Os MC's não sabem que mensagens vão aparecer.

New work from TXT Healing, called MC TXT, an interactive freestyle rap where text message enabled freestyle rap. An audience text messages in the content that they want the MC’s to freestyle from. The messages are fed to the MC’s via a monitor on the stage, the audience sees the messages go up on a large display so they can follow along. The MC’s have no idea what’s coming next.

Via: PlaceboKatz


Friday, September 12, 2008

Chucky


Acção de Guerrilha para comunicar o DVD do filme Chucky, onde promotores vestidos de Chucky andavam pelas ruas de Nova Iorque.

Guerrilla DVD promotion, for Chucky movie , where Chucky lookalikes wander among the crowds in New York City.

Via: Trend Hunter

Thursday, September 11, 2008

Tuesday, September 09, 2008

Monday, September 08, 2008

The Light Pong Masters


Preocupado com os altos gastos de energia na cidade, o Ayuntamiento de Madrid, resolveu lançar um viral de consciencialização para o público jovem.

Worried about the hight spent on energy in the city, the city Town Hall of Madrid, Spain decided tou spread a viral in order to create an awareness directed to the younger people.

Friday, September 05, 2008

Wim Delvoye


Esta mensagens(do estilo de SMS) escritas nas montanhas pelo artista belga Wim Delvoye, mostra-nos a discrepância entre a nossa experiência humana diária e a algumas das grandes forças da natureza. Vejam mais do seu trabalho.

These SMS-style messages into the mountains by Belgian artist Wim Delvoye, make us so aware of the discrepancy between our everyday human experience and some of the larger forces of nature.Check out more of his work.

Via: Next-Nature

Thursday, September 04, 2008

Eye Candy



Eye Candy .O doce que providencia uma nova maneira sensorial de ver.
Este doce utiliza a tecnologia de substituição sensorial para transmitir imagens para o cérebro.
Disponível em 6 sabores únicos, cada um ajuda a alcançar o estado de espírito correcto ao projectar e evocar imagens através da língua para o cérebro.

Eye Candy.The candy that provides you with a sensational new way to see.
This delicious new confectionary uses cutting edge Sensory Substitution Technology to transmit vivid emotive images into your mind's eye.
Available in six unique flavours, each helping you achieve the right state of mind by projecting specially created evocative imagary into your field of vision.


Mais sobre Substituição Sensorial/ More into Sensory Substitution:


Wednesday, September 03, 2008

KNGF


A associação de cães guia KNGF e o patrocinador SpecSavers criaram uma acção para consciencializar as pessoas para esta associação de cães guia. Óculos de sol completamente escuros (de maneira que não se visse nada) foram colocados ao lado de óculos normais. Esta acção resultava numa experiência onde se poderia sentir na pele de um invisual e a importância dos cães guia para quem não vê. A etiqueta explicava o apoio da SpecSavers para a associação e dava a oportunidade a qualquer um de ser um doador.

KNGF Guidedogs and sponsor SpecSavers created a special pair of sunglasses. The glasses are completely dark, so you can't see anything. An experience that makes you feel how it is to be visually handicaped.These were placed in the racks with normal glasses. The "pricetag" explains SpecSavers' sponsorship of KNGF Guidedogs. This gives everybody the chance to be a sponsor too.

Via: Direct Daily

Tuesday, September 02, 2008

Elke Veltman


A artista Elke Veltman transformou o elevador numa sala de estar e permaneceu lá o dia todo.
Este evento foi gravado pelas câmeras de segurança e as imagens mostram-nos como as pessoas (convidados) entravam e saíam do elevador (sala de estar).

The artist Elke Veltman turned an elevator into a living room and stayed there for a whole day.
The event was recorded on the elevators' security cam and the footage shows how people (guests) enter and leave the elevator (living room).

Via: Guerrilla Innovation