Tuesday, March 31, 2009

Monday, March 30, 2009

Red Bull Paper Wings


Mais uma boa iniciativa da Red Bull que promove o Campeonato de Aviões de Papel-Red Bull Paper Wings- a acontecer para universidades de 48 países. Esta é uma competição sem regras, onde vale é a criatividade dos inventores dos “aviões” caseiros e a coragem de seus pilotos.

Another wonderfull event created by Red Bull-Red Bull Paper Wings- a paper wings championship, happening in Universities of 48 countries. This is a championisp without rules, what counts is the creativity of the plane inventors.

Via: Blog de Guerrilha

Friday, March 27, 2009

Editorial Presença


Para divulgar a promoção no site da Editorial Presença, onde o valor das compras será 100% revertido em bónus para os clientes, a Editorial Presença optou por uma media diferenciada: as contas de restaurantes. A conta viriam numa capa de um livro com o título “A conta” e o subtítulo “A próxima pagamos nós” e copy no interior a explicar a promoção.

In order to communicate the Editorial Presença (a portuguese book publisher) website promotion, where the value of the book shopping would be 100% refundable as bonus to the clients.Editorial Presença opted for a different media using restaurants recipts. The bill would come in a book cover, the book had the title "The Bill" and subtitle"The next one we will pay" and a text inside explaining the promotion.

Agência/Agency: Torke
Agência de meios/Media agency: Smart Biz

Thursday, March 26, 2009

Thru You- Kutiman




Thru you é um projecto do músico e produtor israelita Kutiman. A ideia foi remisturar vídeos do Youtube criando composições novas, numa espécie de “som colaborativo” ocasional. Uma boa maneira de re-prensar o conteúdo infinito que existe na internet. No site é possível ter acesso aos videos originais que servirão de base para o resultado final.

Thru you is a project from the Israeli producer and musician Kutiman. The idea was to re-use the infinit content by mixing an album entirely from samples of YouTube videos, resulting in a kind of collaborative sound. In the website you can acess the original videos, in which the end result was based.

Via: Ideia Fixa

Wednesday, March 25, 2009

TRASH


Depois de ver o documentário "I love trash", sobre dumpster diving (recolha de lixo) onde dois amigos decidiram fazer uma experiência com o lixo, eles procuraram viver 3 meses sem comprar nada, apenas recolhendo tudo do lixo.
After seeing this documentary "I love trash" about dumpster diving where two friends decided to make an experiment in trash,they intended to live 3 months without buying anything, just collecting everything from trash.



Imediatamente lembrei-me de outros projectos relacionados com o lixo e o uso dele:
Immediately i remembered other projects working or trash related:


O filme "Tokyo Trash Baby" é sobre o vasculhar o lixo do próximo para saber mais da sua vida. Este filme retrata uma rapariga completamente obcecada pelo seu vizinho um guitarrista de uma banda japonesa conhecida. Apesar de nunca lhe ter dirigido uma palavra ela sabe bastante sobre ele , por o que retira do seu lixo e arquiva em sua casa.

The movie "Tokyo Trash Baby" is all about scaveriging ones trash in order to know about ones life. The movie is about a girl obsessed with her neighbour a guitar band from a well known japanese band. Eventought she doesn´t say a word to him all she knows about him is what she collects from his garbage and archives at her place.




Este outro projecto (colocado no Invisible há uns anos atrás) do duo artístico Tim Noble and Sue Webster que ao projectar uma luz sobre ums construção feita de lixo, criam diferentes sombras e formas que vão desde os seus próprios retratos a outro tipo de paisagens.
This other project (posted a few years ago in Invisible) from Tim Noble and Sue Webster , an artistic duo whose projects use household and other types rubbish onto which a light is projected, creating different shadows from their own self-portraits, amongst others.





Outro artista é Tom Deininger. As suas colagens vistas à distância poderiam ser feitas de qualquer coisa ou simplesmente pintadas a óleo, mas vistas de perto são feitas de tudo aquilo que ele consegue encontrar.
Another artist is Tom Deininger- His collages viewed from a distance seem like they could be made of anything - and they are indeed made out of just about everything he can find.



E para acabar uma acção de guerrilha (provavelmente inspirada no trabalho de Tim Noble and Sue Webster) para a Pepsi onde latas e garrafas do produtos criam através de sombras, novas paisagens:
And finally a guerrilha stunt (probably inspired by Tim Noble and Sue Webster) for Pepsi usind canns and bottles in order to create new shapes and landscapes:



P.S-ainda faltava um projecto que gostaria de colocar, visto na revista de arte contemporânea holandesa a Baby Magazine, sobre um projecto de fotografia baseado no lixo das celebridades. Se alguém souber onde o encontrar online, enviem um e-mail
P.S- there was still a project i would like to post, seen on Baby Magazine (a Dutch art magazine) about a photography project based on celebrities trash. If anyone knows where is it online, send an e-mail please.

Tuesday, March 24, 2009

Improv Everywhere




Duas acções do grupo de intervenção urbana Improv Everywhere. As duas aconteceram no metro, na primeira transformaram a estação do metro numa inauguração de uma exposição de arte, onde a estrutura do espaço e os objectos tornam-se em peças de arte. Na segunda, procuram quebrar a má disposição matinal no metro, onde milhares de transeuntes passam na sua rotina diária. nas escadas rolantes estava um agente dos Improv a cumprimentar as pessoas.

Two more performances from Improv Everywhere both happening in the subway,the first they transformed the subway into a art gallery opening, where the usual structure and object of the space become "art pieces". The second "High Five Escalator", pretends to break the bad morning mood in the subway where thousands of commuters make a daily routine.In the transfer escalator an Improv agent was giving high fives.

Monday, March 23, 2009

Get inspired by Miranda July


Entrevista com a artista Miranda July, vale muito investigar o seu trabalho, simples e muito bonito. Conhecida pelo seu fantástico filme "Eu, Tu e Todos os que Conhecemos".

Interview with the artist
Miranda July, take a look at her work, simple and beautiful. She is known from her fantastic movie: "Me and you and everyone we know".

Friday, March 20, 2009

Groove Armada


Mistura entre video clip, projecto de intervenção urbana e making of dessa mesma intervenção, por parte dos Groove Armada.

Mix of Video clip, urban intervention project and making of, of that project, made by Groove Armada.

Via: Buzz Cultural

Thursday, March 19, 2009

Face Visualizer


Este é o último vídeo do media artist experimental Daito Manabe, onde ele coreografa uma dança facial sincronizada com quatro amigos, ligando-os ao Face Visualizer , um aparelho realizado por ele, que converte música em impulsos eléctricos que estimulam os músculos faciais.

This is the lastest video of the experimental media artist Daito Manabe in which he choreographs a synchronized face dance for four friends by hooking them up to the Face Visualizer, a device which converts music into electrical impulses that stimulate the facial muscles.

Tuesday, March 17, 2009

Samsung Viral



Novo viral non-sense para a Samsung com o objectivo de divulgar a nova série de TVs de LCD com LEDs ultrafinos. Para isso "criaram" uma performance onde rebanho de ovelhas "vestidos" de LEDs orientados por um cão pastor criam formas como o jogo Pong, a Mona Lisa....

Non-sense viral video for Samsung with the goal to communicate the series of LCD TVs with ultraslim LEDs. For that they "created" a performance with sheeps "dressed" with LEDs guided by a sheperd dog, creating shapes like the Pong game or the Mona Lisa...

Monday, March 16, 2009

True Blood


Para divulgar a série True Blood, cujo tema envolve vampiros, posteres com estacas de madeira foram espalhados pela cidade.

In order to communicate the TV show True Blood, envolving vampires, posters with wooden stakes were placed around the city.

Via:Buzz Cultural

Sunday, March 15, 2009

SKIN


SKIN(Pele) é um "projecto artístico mortal" criado pela escritora Shelley Jackson, onde 2,095 pessoas tatuarão cada uma uma palavra de um conto com 2,095 palavras, conto este de nome Skin, todos terão que tatuar a palavra num fonte de texto específica. O texto por inteiro nunca será publicado. Parte da iniciativa dos participantes de encontrarem as outras palavras e compilarem a história.

SKIN is a "mortal art" project created by the writer Shelley Jackson in which 2,095 people will each tattoo one word of a 2,095-word story called Skin, all in the same font (a classic book font). The full text of the story will never be published. It's up to the participants to find each-other and compile the story, if they're so interested.

Friday, March 13, 2009

Batbus




Para comunicar a exibição do filme "Batman Returns" na ZDF TV, esta guerrilha foi feita.
In order to communicate the screening on ZDF TV of the movie "Batman Returns", this guerrilla was made.

Thursday, March 12, 2009

Björn Franke







"Traces of an Imaginary Affair" ("Vestígios de um caso amoroso imaginário") é um projecto do designer Björn Franke . Este é um kit que contem um set de 9 instrumentos que podem ser usados para criar um caso amoroso imaginário. Estas ferramentas deixam marcas no corpo, como marcas de dentadas, queimaduras de carpetes, marcas de bondage, mordeduras, arranhões e nódoas negras. Para adicionar a estas ferramentas, amostras de perfume, bâton e cabelo servem para serem aplicadas no corpo ou na roupa. O projecto procura abordar o assunto de instigar intencionalmente os ciúmes nas relações, que geralmente servem para potenciar a auto-estima ou para testar a força das relações. Foi inspirado em histórias pessoais que utilizaram falsas provas de victimização ou doença para chamar atenção de outros.

"Traces of an Imaginary Affair" is a project created by the designer Björn Franke . This is a kit containing a set of nine tools which can be used to create an imaginary affair. These tools leave marks on the body, such as bite marks, carpet burns, bondage marks, love bites, scratches and bruises. In addition, probes of perfume, lipstick and hair can be applied to either the body or clothes. The project broaches the issue of intentionally instigated jealousy in relationships, which often serves to bolster self-esteem or to test the strength of partnerships. It was inspired by stories of people who used fake evidence of victimisation or illnesses to receive attention from others.

Wednesday, March 11, 2009

ISHR



Para consciencializar as pessoas, neste caso jornalistas sobre a liberdade de expressão e o controlo que existe por parte de governos sobre a imprensa, a "Sociedade Internacional de Direitos Humanos" substituiu a tinta amarela de marcadores fluorescentes por tinta preta e distribuiu estes marcadores alterados a jornalistas que compareceram a uma conferência de imprensa realizada pela ISHR sobre o tema "Liberdade da Imprensa nos Jogos Olímpicos de 2008". Em vez de sublinhar texto, esta caneta criava uma barra de censura preta. Na caneta estava o copy:"Em muitos países a imprensa é censurada todos os dias. Pode fazer uma diferença:www.igfm.de"

In order to crete an awareness about freedom of expression and control by the government over the press.The "International Society for Human Rights" substituted the bright yellow ink of a highlighter pen with dense, black ink and distributed these modified pens to journalists attending a press conference held by the ISHR on the subject of 'Freedom of the press at the 2008 Olympic Games'. Instead of highlighting a text, the marking pens left behind a censor bar on the paper. In the pen was the copy:"In many countries the press is censored every day.You can make a difference: www.igfm.de"

Tuesday, March 10, 2009

Museum of Broken Relationships




O Museu de Relações Terminadas (
The Museum of Broken Relationships) é um museu dedicado aos corações partidos criado na Croácia. Os autores do conceito Olinka Vištica e Drazen Grubišić decidiram erguer este museu depois de consolarem diversos amigos sobre os seus amores falhados.

O Museu de Relações Terminadas é um conceito artístico que pressupõe que os objectos pessoais são contentores de memórias e emoções, e pretende criar um espaço de "memória segura" ou de "lembranças protegidas", para preservar o legado material e imaterial de relações terminadas.

Ao contrário da terapia destrutiva para curar um amor acabado, o museu oferece a cada pessoa uma maneira de ultrapassar o colapso emocional através da criação-contribuindo para a colecção do museu e participando assim na criação de um a colecção preservada de História emocional colectiva.
O museu tem de tudo desde cartas de amor a diversas prendas oferecidas pelos amantes como ursos de peluche e fotografias, mas também objectos diferentes como uma prótese de uma perna doada por um veterano de guerra que se apaixonou pela sua fisioterapeuta. Cada objecto é anónimo, tem uma descrição/história sobre a relação amorosa . Depois do sucesso em Zagreb, este museu único está aandar pelo mundo inteiro.



A museum dedicated to broken hearts has been founded in Croatia. Authors of the concept Olinka Vištica and Drazen Grubišić decided to set up the museum after consoling friends over their failed romances.

The Museum of Broken Relationships is an art concept which proceeds from the assumption that objects possess integrated fields - ‘holograms’ of memories and emotions - and intends with its layout to create a space of ‘secure memory’ or ‘protected remembrance’ in order to preserve the material and nonmaterial heritage of broken relationships.

Unlike the ‘destructive’ self-help instructions for recovery from failed loves, the Museum offers every individual the chance to overcome the emotional collapse through creation - by contributing to the Museum's collection. The individual gets rid of ‘controversial objects’, triggers of momentarily ‘undesirable’ emotions, by turning them into museum exhibits, and thereby participating in the creation of a preserved collective emotional history.
The museum has everything from romantic and touching letters to different gifts given to lovers like teddy bears and photos, but also such unusual examples as leg prosthesis donated by a war veteran who fell in love with his physiotherapist or a gall stone. Every single object on display is anonymous, and has a description / story related to the relationship that was behind. After the success of the first display in Zagreb this unique museum is touring the world.

Monday, March 09, 2009

Hotel Everland



Hotel Everland é um projecto criado pelos artistas L/B . Este é um hotel de apenas um quarto, incluindo casa de banho, uma cama de casal e um lounge. Mas tem a particularidade de ser um hotel móvel e que pode ser colocado em qualquer sítio.

O hotel/quarto só poder ser alugado por uma noite, onde o preço inclui o mini-bar cheio e um pequeno almoço entregue à porta. Este hotel móvel esteve no terraço do Museu de Arte Contemporânea de Leipzig, Alemanha. Hoje em dia, encontra-se até a primavera de 2009 no telhado do Palais de Tokyo, Paris.

Hotel Everland is a project by the artist-duo L/B .Everland is a Hotel with only one room including a bathroom, a king-size bed and a lounge., this hotel has a particular aspect of being mobile and can be placed almost anywhere.

The room can be booked for one night only, the mini-bar is fully stocked and included in the price, breakfast is delivered to the door. This one room mobile hotel was placed on the roof-deck of the Museum of Contemporary Art Leipzig, Germany.Nowadays until spring 2009 is placed on the roof of Palais de Tokyo, Paris.



Friday, March 06, 2009

Adidas Original Concert




A Adidas realizou um espectáculo secreto bastante interessante com o duo inglês The Ting Tings. Dentro do seu conceito “Originals”, a marca distribuiu roupas brancas da sua nova colecção para os convidados. Dentro de um espaço todo branco e munidos de canetas e pistolas de tinta, as pessoas podiam pintar o que quisessem (até mesmos os músicos).Assim, a Adidas promove mais uma vez a expressão criativa.

Adidas created secret and really interesting show with the british duo The Ting Tings. Within the concept “Originals”, the brand distributed to guest white clothes from their new collection. In a completely white space and "armed" with pens and paint guns the guest could paint everything even the musicians. Adidas promotes again the creative expression with this stunt.

Via: Brainstorm#9

Thursday, March 05, 2009

LG KS360


Para comunicar o novo telemóvel da LG, o LG KS360 que tem como particularidade um teclado semelhante ao computador ficando mais fácil de teclar. Para isso foi criada uma acção -Desafios SMS 360 - que consiste num concurso a nível nacional, no qual se pretendia encontrar o jovem português mais rápido a escrever SMS no novo modelo da LG.

Os participantes dirigiam-se às lojas aderentes ao concurso e teriam que escrever uma frase com 164 caracteres em tempo record, a frase era a seguinte:

“Esta mensagem está a ser escrita pelos dedos mais rápidos do Universo. Não tentem isto em casa, eu sou profissional e vou ganhar o LG KS360 TMN na The Phone House.”

Depois de encontrar os vencedores regionais (que recebiam um telemóvel), estes irão se debater na final para revelar o jovem português com os dedos mais rápidos do país (que irá ganhar uma cheque viagem no valor de 5.000€).


In order to communicate de new LG mobile phone, the LG KS360, with a specifity of having a keyboard similar to a computer making easier to write an SMS. In order to highlight that a stunt was created-Desafios SMS 360 - consisting of creating a nacional contest in order to find the fastest portuguese SMS writer.

The participants had to write a 164 letter phrase in a fastest time.

The regional winner(received a mobile phone) will play against eachother in a final in order to find the fastest fingers in Portugal (winning a 5.000€ prize in a travel cupon).


Agência: Torke

Wednesday, March 04, 2009

City as a Concert Hall





A Orquestra Filarmónica de Hamburgo irá actuar num concerto único nas ruas de Hamburgo, onde os músicos irão se espalhar individualmente pela cidade mantendo a sua formação como orquestra, transformando assim a cidade na maior sala de espectáculos.

The Hamburger Philharmoniker will perform the Second Symphony by Johannes Brahms in a very unique concert in the streets of Hamburg, where the performers are individually spread out throughout the city while maintaining the exact formation they usually have on stage, transforming the city into the biggest concert hall.

Via:Maketing Guerrilla Defined

Tuesday, March 03, 2009

Rent a Grandma

Gosta de gorros à moda antiga tricotados, mas não tem avó para o fazer?A Golden Hook criou um serviço que para além de criar uma proximidade pessoal num produto, cria a nível social um lugar para os mais idosos, ignorados hoje em dia numa sociedade que cultiva a juventude e rejeita a velhice. Na Golden Hook os clientes podem desenhar o seu próprio gorro e escolher a avó que gostariam que o tricotasse.

Love an old-fashioned knitted hat, but don’t have a loving old grandma to knit it for you?Golden Hook created a service that besides enhancing a personal proximity in a product, creates at a social level a place for the elder, ignored in a society that cultivates the cult for the youth and ignores the elderly people. In Golden Hook customers design their own hat and then choose the grandmother they'd like to knit it.

Via: Springwise e Trendhunter